| Oh, gee, you're too late. | О, вот это да, ты слишком поздно. |
| Gee, l don't know. | Вот это да, не знаю. |
| Gee, that's a wonderful fire, Doc. | Вот это да, какой прекрасный костер, док. |
| Gee, it sounds wonderful, kids. | Вот это да, звучит здорово, ребята. |
| Gee, I hope you're not leaving now. | Вот это да, надеюсь ты сейчас не уходишь. |
| Gee, thanks, Mr. Murphy. | Вот это да, спасибо, мистер Мёрфи. |
| Gee, I wonder whose fault that is. | Вот это да, интересно, чья же это вина. |
| Gee, after I treated you like dirt. | Вот это да, после того, как я обращался с тобой, как с грязью. |
| Gee, Mr. Sir, I could just listen to your accent all day. | Вот это да, мистер Сэр, я могла бы слушать ваш акцент весь день. |
| Gee, I don't know. | Вот это да, не знаю. |
| Gee, you had me scared for a minute. | Вот это да, вы меня чуть не напугали. |
| Gee, Toby, after last time when you clubbed the windmill with your putter, I thought you were never mini golfing again. | Вот это да, Тоби, после того раза, когда ты запустил в ветряную мельницу своей клюшкой, я думала, ты уже никогда не будешь играть в мини-гольф. |
| Gee, that's swell, Trudy. | Вот это да, молодец, Труди! |
| Gee, what a wonderful wonderful light | Вот это да, что за прекрасный, прекрасный свет |
| Gee, don't you think that's a little...? | Вот это да! А не рановато ли? |
| Gee, if I had a fireplace, I'd keep it lit all the time. | Вот это да, если б у меня был камин, я бы его все время держала зажженным |
| And he looked at me, he said, "Gee, Dad, he's big." | А он посмотрел на меня и сказал: "Вот это да отец, он огромный". |
| Well, gee, guys. | Вот это да, ребята. |
| Gee, three years. | Вот это да, три года. |
| Gee, wonder why. | Вот это да, удивляюсь почему |
| Gee, you're good! | Вот это да, ты хорош! |
| Gee, that's nice. | Вот это да, классно. |
| gee, how'd you figure out it was a trap? | Вот это да, и как ты догадалась, что это была ловушка |
| Gee, that's encouraging. | Вот это да, ободряюще. |
| Gee, Bill... thatcouldbeconstrued as criticism. | Вот это да, Билл это ведь можно истолковать как критику. |